[歌詞翻譯] LOVELYZ - 똑똑 / 咚咚

똑똑, 저기요
거기 누구 없나요?
똑똑, 나예요
내 목소리 들려요?
꼭꼭 오늘은
할 말이 좀 있어요
잠깐 앉아봐
내 얘길 시작해볼게

咚咚,那個
有人在嗎?
咚咚,是我
聽得見我的聲音嗎?
今天一定
有話要跟你說
坐一下
我要開始講了哦

지금부터 나 하는 말 이해하기가 힘들 거예요
그게 당연해 나조차 뭐가 뭔지 모르니까
혼자 이렇게 앓다간 병이 나버릴 지도 몰라요
그대 보기엔 어때요? 나 이상한가요?

從現在開始我說的話會有點難懂
當然那個連我都不知道是什麼
一個人苦惱到最後搞不好會生病
你覺得呢?我很奇怪嗎?

너무 좋은데 너무 좋아 미워지는 맘은 뭘까
들킬까 봐 맘 졸이면서 들키고 싶은 마음은 뭐죠
괜히 좋은데 아닌 척을 하게 되는 이윤 뭘까
진짜 그러다 몰라주면 서운해지는 이유는 뭐죠

很喜歡 非常喜歡 但卻開始厭煩的心是怎麼回事
怕被發現而焦躁不安 又想被發現的心又是怎麼回事
明明喜歡又要裝不是的理由是什麼
到最後要是你真的不知道我的心 而感到可惜的理由又是什麼

쨍쨍 맑음인데
갑자기 비가 와요 내 맘
내내 흐림인데
갑자기 맑게 번져요 내 맘

豔陽高照的晴天
卻又突然傾盆大雨 就像我的心
烏雲密佈的陰天
突然放晴 像我的心

원래 이러지 않는데 요즘 자꾸만 소심해져요
아주 사소한 것도 난 오락가락 어지러워
셀 수 없는 내 감정이 여기 안에서 소용돌이쳐
그대 보기엔 어때요? 나 심각한가요?

本來不是這樣的 最近總是越來越小心
瑣碎的小事也讓我恍惚暈眩
數不盡的情感在這裡起漩渦
你覺得呢?我很嚴重嗎?

너무 좋은데 너무 좋아 미워지는 맘은 뭘까
들킬까 봐 맘 졸이면서 들키고 싶은 마음은 뭐죠
괜히 좋은데 아닌 척을 하게 되는 이윤 뭘까
진짜 그러다 몰라주면 서운해지는 이유는 뭐죠

很喜歡 非常喜歡 但卻開始厭煩的心是怎麼回事
怕被發現而焦躁不安 又想被發現的心又是怎麼回事
明明喜歡又要裝不是的理由是什麼
到最後要是你真的不知道我的心 而感到可惜的理由又是什麼

쨍쨍 맑음인데
갑자기 비가 와요 내 맘
내내 흐림인데
갑자기 맑게 번져요 내 맘

豔陽高照的晴天
卻又突然傾盆大雨 就像我的心
烏雲密佈的陰天
突然放晴 像我的心

눈치 없는 그 사람이 참 싫어요
어머나 어머, 난 그래도 좋아요
자기 얘기를 하는데도 몰라요
나의 사랑을 어떡하면 좋아요

不喜歡沒眼力的那個人
哎呦 哎呀,我還是很喜歡
都不知道我是在說你
我的愛情該怎麼辦才好

너무 좋은데 너무 좋아 미워지는 맘은 뭘까
들킬까 봐 맘 졸이면서 들키고 싶은 마음은 뭐죠
괜히 좋은데 아닌 척을 하게 되는 이윤 뭘까
진짜 그러다 몰라주면 서운해지는 이유는 뭐죠

很喜歡 非常喜歡 但卻開始厭煩的心是怎麼回事
怕被發現而焦躁不安 又想被發現的心又是怎麼回事
明明喜歡又要裝不是的理由是什麼
到最後要是你真的不知道我的心 而感到可惜的理由又是什麼

쨍쨍 맑음인데
갑자기 비가 와요 내 맘
내내 흐림인데
갑자기 맑게 번져요 내 맘

豔陽高照的晴天
卻又突然傾盆大雨 就像我的心
烏雲密佈的陰天
突然放晴 像我的心

똑똑, 저기요
거기 누구 없나요?
똑똑, 나예요
내 목소리 들려요?
꼭꼭 오늘은
할 말이 좀 있어요
잠깐 앉아봐
아직도 못한 얘기가 많아

咚咚,那個
有人在嗎?
咚咚,是我
聽得見我的聲音嗎?
今天一定
有話要跟你說
坐一下

還有好多話沒說



*歌詞轉載請註明:gmtl334

-

前往Melon試聽

留言

熱門文章