[歌詞翻譯] 김예림 (金藝琳) - 잘 알지도 못하면서 / 明明什麼也不懂

잘 알지도 못하면서
明明什麼也不懂
다 알지도 못하면서
明明什麼都不懂
왜 매번 날 다그치기만 해
為什麼每次都只是向著我追究

내가 아닌 날 말하고
我否定著
내가 없는 진실들로 
用那些對我來說不屬實的
그렇게 날 다그치기만 해
那樣的來向我追究

어디에도 내 쉴 곳은 없네
不管是哪裡都沒有我可以歇息的地方
길 잃은 어린 소녀의 노래
迷路少女的歌
익숙해진 두려움과
和逐漸熟悉的黑暗
몸에 베인 침묵 속에
身在被劃破的沉默裡
외로움도 무뎌져만 가네
寂寥緩緩襲來

날 미워하지마 (내가 아닌 나를 나인 것처럼)
不要討厭我 (不像是我的我)
날 미워하지마 (왜 내가 아닌 나를 나라고 믿어)
不要討厭我 (為什麼要相信不是我的我)
날 미워하지마 (날 미워하지 마)
不要討厭我 (不要討厭我)

알 수 없는 사람들과
無法理解的人們
다른 색의 표정과 말
以及不同人種的表情和話語
넌 대체 내게 뭘 원하는데
你到底希望我怎麼樣呢

조심스런 맘 졸이며
小心翼翼那焦急的心
겨우 한걸음 내딛어
緩緩的跨出一步
이 세상이 난 너무 무서워
這個世界讓我感到非常害怕
어디에도 내 쉴 곳은 없네
不管是哪裡都沒有我可以歇息的地方
(I was off in some empty daydream)
(I was off in some empty daydream)
길 잃은 어린 소녀의 노래 
迷路少女的歌
(She waved hello silent like a mime)
(She waved hello silent like a mime)
익숙해진 두려움과
和逐漸熟悉的黑暗
몸에 배인 침묵 속에
身在被劃破的沉默裡
외로움도 무뎌져만 가네
寂寥緩緩襲來

날 미워하지마 (내가 아닌 나를 나인 것처럼)
不要討厭我 (不像是我的我)
날 미워하지마 (왜 내가 아닌 나를 나라고 믿어)
不要討厭我 (為什麼要相信不是我的我)
언제부턴가 넌 날 조르고 밀어
你從什麼時候開始糾纏著我又推開我
(No alarms and no surprises, please)
(No alarms and no surprises, please)

날 미워하지마 (내가 아닌 나를 나인 것처럼)
不要討厭我 (不像是我的我)
날 미워하지마 (왜 내가 아닌 나를 나라고 믿어)
不要討厭我 (為什麼要相信不是我的我)
날 미워하지마 (날 미워하지 마)
不要討厭我 (不要討厭我)

날 사랑하지마
不要愛上我

차가운 새벽 겨울 누군가의 손에 이끌려
在寒冷的冬日凌晨誰的手被牽著
이별을 말하지 못하고 
沒辦法說出分手的話
멀리 낯선 하늘 아래 놓여진
被放逐在遠遠地陌生天空下

익숙하지 않은 사람들 거대한 세상의 분노에
在巨大世界的憤怒裡無法熟悉的人們
나는 나를 지켜야 했어
我必須守護我自己
그렇게 나를 지켜내야 했어
必須要這樣自我保護

차가운 새벽 겨울 누군가의 손에 이끌려
在寒冷的冬日凌晨誰的手被牽著
이별을 말하지 못하고 
沒辦法說出分手的話
멀리 낯선 하늘 아래 놓여진
被放逐在遠遠地陌生天空下

익숙하지 않은 사람들 거대한 세상의 분노에
在巨大世界憤怒裡無法熟悉的人們
나는 나를 지켜야 했어
我必須守護我自己
그렇게 나를 지켜내야 했어
必須要這樣自我保護

나를 지켜야 했어
要守護著我才對
나를 지켜야 했어
要守護著我才對



*歌詞轉載請註明:gmtl334

-

:: OFFICIAL AUDIO ::

留言

張貼留言

熱門文章