[歌詞翻譯] NELL - 오분 뒤에 봐 / 五分鐘後見

뭐해 나 지금 근처에 와있는데 
우리 잠깐 만날까
그때 마지막 본 게 언제였는지,
너무 오래된 듯해

在幹嘛 我現在在附近
要不要見個面
之前最後一次見是什麼時候,
好像有點久了

요즘엔 다 많이들 바쁜가 봐 보기 힘들다
한땐 정말 하루가 멀다 하고 본 것 같은데

最近大家好像都忙 很難碰面
曾幾何時我們三不五時就約

오분 뒤에 봐
우리 자주 가던 그래 거기서 만나
정말 이러다 일 년에 몇 번도 못 볼 것 같아

五分鐘後見
就約在我們以前 對 常去的那裡
再這樣下去 一年也見不到幾次面

그래 얼마 전 그곳에 갔었는데 
우리 생각나더라
그땐 우리가 남들과는 
좀 다르다고 생각했었는데

是啊 我不久前去了那裡
想到過去的我們
那時還覺得 我們和其他人
的確有點不太一樣

결국엔 다 이런 건가 생각하니 좀 슬퍼
애써 담담한 척 난 누굴 속이고 있는 걸까

結局難道都是這樣嗎 越想越覺得有點難過
盡全力假裝沉著冷靜 我到底在欺騙誰呢

오분 뒤에 봐
우리 자주 가던 그래 거기서 만나
정말 이러다 죽기 전에 몇 번 못 볼 것 같아

五分鐘後見
就約在我們以前 對 常去的那裡
再這樣下去 一年也見不到幾次面

다른 생각 할 겨를 없을 만큼
정신없이 지내고 있기는 한데
계속 맘 한 켠이 텅 빈 것 같고 좀 그래

過著沒空思考其他事
忙到不可開交的生活
但心裡一隅卻像掏空一樣 

채워지지가 않아

無法填滿

오분 뒤에 봐
우리 함께 자주 가던 거기서 만나
정말 이러다 죽어버리기라도 하면
너무 후회할 것만 같아

五分鐘後見
就約在我們以前常去的那裡
再這樣下去 如果停止心跳
好像會後悔莫及

요즘 들어 난 많이 그립더라
그때의 우리가

最近 我很是想念
那時的我們

"오분 뒤에 봐"

"五分鐘後見"

뭐 그리 하고픈 말들이 많았는지
밤이 늘 모자랐지.

想說的話那麼多
夜晚總是不夠長

"오늘은 꼭 만나"

"今天一定要見面"


*歌詞轉載請註明:gmtl334

-

:: MV ::



留言

熱門文章