[歌詞翻譯] LOVELYZ - 꽃점 / 花占卜
언젠가는 전하겠다고
소중히 간직해온
주머니 속 편지는
네 모서리 끝이 조금 닳았어
總有一天能讓你知道
一直以來珍藏
在口袋裡的信
四邊已經有些磨損
어색하게 인살 나누고
입술만 달싹이다
말하지 못하고
오늘도 돌아서
尷尬地打了招呼
嘴角微微顫動
卻說不出口
今天也只能轉身離去
작게 돋아나 점점 자라다
내 안에 꽃피운 널
어떡하면 좋을지
난 답을 모르잖니
發了一點芽後慢慢成長
在我心裡開花的你
該怎麼辦才好
我找不到解答
매일 혼자서 꽃잎에 너를 물어봐
분홍빛 물이 드는 맘
날 좋아한다, 안 좋아한다
每天都獨自摘花瓣問著你
渲成粉紅色的心
喜歡我, 不喜歡我
또 한잎 두잎 흩날리는 맘
쌓여가는 말 중에
소중한 한 마딜 건네
사실은 말이야 나는 너를 좋아해
又一瓣兩瓣紛飛的心
成堆的話語中
說出一句珍貴的話
其實 我很喜歡你
꽃잎에 물든 고백, 나의 고백,
너에게 줄게
深染在花瓣上的告白, 我的告白,
說給你聽
쉼 없이 자라 점점 커져가
가득히 드리운 너
어느샌가 조금씩
바라만 보던 날 들키고 싶어
不停的長 漸漸越長越大
花團錦簇的你
不知不覺 一點一點
想快點讓你發現總是凝視你的我
매일 혼자서 꽃잎에 너를 물어봐
분홍빛 물이 드는 맘
날 좋아한다, 안 좋아한다
每天都獨自摘花瓣問著你
渲成粉紅色的心
喜歡我, 不喜歡我
한 잎 두 잎 흩날리는 맘
쌓여가는 말 중에
소중한 한 마딜 건네
사실은 말이야 나는 너를 좋아해
又一瓣兩瓣紛飛的心
成堆的話語中
說出一句珍貴的話
其實 我很喜歡你
계절 끝에 떨어진 저 꽃송이처럼
닿지 못하고 시들까
난 가끔 너무나 겁이 나
就像季末凋謝的那朵花
會不會觸不著就枯萎
我偶爾 會感到非常害怕
남은 내 용길 모아서
꽃잎에 다시 물어봐
나 고백한다, 안 고백한다
聚集我僅剩的勇氣
再次問花瓣
我要告白, 不要告白
한발 두발 네게 다가가
오래전에 심어놓은 이 맘을 네게 건넬게
아주 포근히 날 품에 안아줘
一步兩步向你走近
要對你說出 從很早以前準備好的那句話
就極盡溫柔地擁抱我吧
*歌詞轉載請註明:gmtl334
-
소중히 간직해온
주머니 속 편지는
네 모서리 끝이 조금 닳았어
總有一天能讓你知道
一直以來珍藏
在口袋裡的信
四邊已經有些磨損
어색하게 인살 나누고
입술만 달싹이다
말하지 못하고
오늘도 돌아서
尷尬地打了招呼
嘴角微微顫動
卻說不出口
今天也只能轉身離去
작게 돋아나 점점 자라다
내 안에 꽃피운 널
어떡하면 좋을지
난 답을 모르잖니
發了一點芽後慢慢成長
在我心裡開花的你
該怎麼辦才好
我找不到解答
매일 혼자서 꽃잎에 너를 물어봐
분홍빛 물이 드는 맘
날 좋아한다, 안 좋아한다
每天都獨自摘花瓣問著你
渲成粉紅色的心
喜歡我, 不喜歡我
또 한잎 두잎 흩날리는 맘
쌓여가는 말 중에
소중한 한 마딜 건네
사실은 말이야 나는 너를 좋아해
又一瓣兩瓣紛飛的心
成堆的話語中
說出一句珍貴的話
其實 我很喜歡你
꽃잎에 물든 고백, 나의 고백,
너에게 줄게
深染在花瓣上的告白, 我的告白,
說給你聽
쉼 없이 자라 점점 커져가
가득히 드리운 너
어느샌가 조금씩
바라만 보던 날 들키고 싶어
不停的長 漸漸越長越大
花團錦簇的你
不知不覺 一點一點
想快點讓你發現總是凝視你的我
매일 혼자서 꽃잎에 너를 물어봐
분홍빛 물이 드는 맘
날 좋아한다, 안 좋아한다
每天都獨自摘花瓣問著你
渲成粉紅色的心
喜歡我, 不喜歡我
한 잎 두 잎 흩날리는 맘
쌓여가는 말 중에
소중한 한 마딜 건네
사실은 말이야 나는 너를 좋아해
又一瓣兩瓣紛飛的心
成堆的話語中
說出一句珍貴的話
其實 我很喜歡你
계절 끝에 떨어진 저 꽃송이처럼
닿지 못하고 시들까
난 가끔 너무나 겁이 나
就像季末凋謝的那朵花
會不會觸不著就枯萎
我偶爾 會感到非常害怕
남은 내 용길 모아서
꽃잎에 다시 물어봐
나 고백한다, 안 고백한다
聚集我僅剩的勇氣
再次問花瓣
我要告白, 不要告白
한발 두발 네게 다가가
오래전에 심어놓은 이 맘을 네게 건넬게
아주 포근히 날 품에 안아줘
一步兩步向你走近
要對你說出 從很早以前準備好的那句話
就極盡溫柔地擁抱我吧
*歌詞轉載請註明:gmtl334
-
前往Melon試聽 |
留言
張貼留言