[歌詞翻譯] 볼빨간 사춘기 (臉紅的思春期) - #첫사랑 / #初戀

어릴 때 넌 키도 작고 빼빼 말랐지 기억나
난 knock 그런 니가 괜히 
맘에 들어 두드려보지만 yeah
짓궂게 놀려주는 게 나름 나의 맘이었는데
Why- Don't you know– 
그런 채로 졸업식 (But these days)

你小時候 又矮又瘦骨如柴 記得嗎
我 knock 那樣的你 莫名地
讓我好喜歡 故意打你 yeah
討人厭地開你玩笑 是我的心意
Why- Don't you know– 
就這樣直到畢業典禮 (But these days)

너의 소식이 어디서 타고 오는 건지
훌쩍 커버린 너는 왜 땜에 멋진 건지

但你的消息 從哪裡傳進我耳裡
一轉眼長高的你 怎麼這麼帥氣呢

내 timeline에 나타나는 너의 시간이 
내 시간을 다 훔쳐가 yeah

出現在我的timeline裡 你的時間
偷走我的時間 yeah

Oh winter night when I meet you 나 너를 만나면
그 어릴 때 뭐 모를 때 사실 널 좋아했다고
말해줄 거야 괜히 널 보면 못되게 굴었었다고
말해줄 거야 너도 그 날로 돌아가 솔직해줄래

Oh winter night when I meet you 我一遇見你
小時候 那懵懵懂懂的年紀 其實喜歡著你
我要跟你說 以前總是故意在見到你的時候亂開玩笑
讓我跟你說 你能不能也回到那天 讓我能誠實地說出口


어릴 때 넌 숫기 없고 조용했었지 기억나
근데 어쩜 하는 말마다 왜 그렇게 예쁘게 하는데
이제는 놀릴 수 없이 커져버린 너의 어깨가
날 설레게 해 따뜻할 것 같아

小時候 你很靦腆又安靜 記得嗎
但你怎麼能不管說什麼話都那麼動聽
現在已經不能亂開玩笑的 你那變得厚實的肩膀
會讓我心動 像是能給我溫暖


Oh winter night when I meet you 나 너를 만나면
그 어릴 때 뭐 모를 때 사실 널 좋아했다고
말해줄 거야 괜히 널 보면 못되게 굴었었다고
말해줄 거야 너도 그 날로 돌아가 솔직해줄래

Oh winter night when I meet you 我一遇見你
小時候 那懵懵懂懂的年紀 其實喜歡著你
我要跟你說 以前總是故意在見到你的時候亂開玩笑
讓我跟你說 你能不能也回到那天 讓我能誠實地說出口

널 좋아했던 그때가 그리운 걸까 
아님 지금도 떨리는 걸까 yeah
너가 걸어오고 있어 몸이 얼어붙어 
아무 말도 못 하겠어

是因為想念著喜歡你的那個時節嗎
還是現在也還感到悸動 yeah
你正向我走近 我全身僵硬
說不出話

Oh winter night when I meet you 흰 눈이 내리면
난 아직도 널 보는 게 사실 두근거린다고
말해줄 거야 이제 널 보면 예쁘게 웃어준다고
말해줄 거야 너도 그 날로 돌아가 솔직해줄래

Oh winter night when I meet you 皚皚白雪落下
我看見你依然會心噗通噗通跳
我要跟你說 從現在開始看到你會溫柔的笑
讓我跟你說 你能不能也回到那天 讓我能誠實地說出口



*歌詞翻譯請註明:gmtl334

-

:: LIVE ::

留言

熱門文章