[歌詞翻譯] LOVELYZ - 삼각형 / 三角形

솔직히 말하고 싶었었어 
내가 먼저 그 앨 좋아했다고
단지 말할 수 없던 건 
그 사람을 네가 좋아하고 있단 걸

說實話
是我先喜歡他的
只是沒辦法說出口
因為妳喜歡著他

깨닫게 된 순간부터 모서리에 선 것만 같아
그 사람 얘길 내게 꺼낼 때면 
쿡 찔려 내 맘이 자꾸 다 들킬 것만 같아 

從恍然大悟的瞬間開始 就像站在稜角一樣
只要你說到那個人的事
內心刺痛 就像我的心意要被揭穿一樣

비밀인데 사실은 내가 그 앨 좋아해 
오랫동안 혼자서 좋아했어 
말도 못 꺼낼 만큼 계속 바라봤어
콕콕 찔려 내 맘이 너랑 날 볼 때마다 
뾰족해진 내 마음 달래볼게 닳아질 그때까지

這是秘密 其實我喜歡他
自己單戀了好一陣子
不敢對他說出口 只能一直望著
我的心刺痛 我們每次見面的時候
只能試著安撫自己尖銳的心 直到平復為止

콕콕 찔려 널 바라볼 때마다 
쿵쿵거려 그 사람 얘길 하면
콕콕 찔려 네 눈을 볼 때마다
어떻게 말을 할까

內心刺痛 只要看著妳
只要講到那個人的事 我的心臟就砰砰跳
內心刺痛 每次看著妳的眼睛
就說不出話

너와 있다 보면 그 사람 
얘길 할 때면 모서리에 있는 것 같아
그 사람에게 고백했을까 봐 
쿡 찔려 내 맘이 자꾸 다 들킬 것만 같아

和妳一起的時候 每講到那個人的事
我就像站在稜角般
應該要跟他告白的
內心刺痛 就像我的心意要被揭穿一樣

비밀인데 사실은 내가 그 앨 좋아해 
오랫동안 혼자서 좋아했어
말도 못 꺼낼 만큼 계속 바라봤어
콕콕 찔려 내 맘이 너랑 날 볼 때마다 
뾰족해진 내 마음 달래볼게 
닳아질 그때까지 난 멈출게

這是秘密 其實我喜歡他
自己單戀了好一陣子
不敢對他說出口 只能一直望著
我的心刺痛 我們每次見面的時候
只能試著安撫自己尖銳的心
直到平復為止 我會放棄他

언젠가 시간이 흐른 뒤에 그땐 얘기할게 
우리 서로가 아프지 않도록 
그냥 웃어넘길 수 있게 
비밀인데 내 마음 여기까진 것 같아 
소중했던 너와의 추억까지 
슬퍼지지 않게 내가 다 잊을게
아프지만 내 마음 난 네가 더 소중해 뾰족했던 
내 마음 달래볼게 사라질 그때까지

時光流逝後 有一天我再說給妳聽
讓我們都不要受傷
讓我們能一笑置之
這是秘密 我的心意就到這裡
不想讓我們之間珍貴的回憶
也變得哀傷 我會試著忘了他
雖然很痛苦 在我心裡 妳更重要 
我會試著安撫自己尖銳的心 直到對他的感情消失為止

콕콕 찔려 널 바라볼 때마다 
쿵쿵거려 그 사람 얘길 하면
콕콕 찔려 네 눈을 볼 때마다
내가 다 이해할게 
내가 널 위해 잊을게

內心刺痛 只要看著妳
只要講到那個人的事 我的心就砰砰跳
內心刺痛 每次看著妳的眼睛
我會試著接受
我會為了妳忘了他



*歌詞轉載請註明:gmtl334

-


前往Melon試聽

留言

熱門文章