[歌詞翻譯] LOVELYZ - Temptation
Yo I just wanna show you the real me
Now listen
대체 넌 지금 어딜까
내 맘은 여기저기 흩어져 어지러워
머리는 널 향한다니까
다만 내 심장이 그렇게 되지를 않아
你現在到底在哪裡
我的心四散 紛亂不已
思緒向著你
但我的心卻做不到
How dare you’re so cool
So make me cry
지금 날 이해하려고는 하지 마
How dare you’re so cool
So make me cry
你現在別想試著理解我
How dare you’re so cool
It will make you cry
더 늦기 전에 날 잡아줘 (Yeah)
(Yeah)
How dare you’re so cool
It will make you cry
趁來得及前 快抓住我 (Yeah)
(Yeah)
세상 모든 게 다 그럴 거라고
보는 게 전부가 아니라고 (그게 다가 아니야)
그렇게 나는 또 내 맘을 달래도
밀려드는 건 늘 미안함뿐 (네게 난 미안해)
這世上的一切都是這樣
眼見不一定為憑 (不一定為憑)
那我這樣安撫自己的心
湧進心中的 只有抱歉 (我對不起你)
정말 넌 날 모르는 걸까
네 생각처럼 난 순진하지만은 않아
때로는 못된 상상도 해
다만 대놓고 드러내지만 않았을 뿐
你真的不瞭解我嗎
像你想的一樣 我並不單純
偶爾也會有負面的想像
只是沒有把那一面展現出來
How dare you’re so cool
So make me cry
늘 그렇게 착하게 날 대하지 마
How dare you’re so cool
So make me cry
不要總是這樣對我好
How dare you’re so cool
It will make you cry
때로는 답답하단 말이야 (Yeah)
(Yeah)
How dare you’re so cool
It will make you cry
偶爾感到煩悶 (Yeah)
(Yeah)
세상 모든 게 다 그럴 거라고
보는 게 전부가 아니라고 (그게 다가 아니야)
그렇게 나는 또 내 맘을 달래도
밀려드는 건 늘 미안함뿐 (네게 난 미안해)
這世上的一切都是這樣
眼見不一定為憑 (不一定為憑)
那我這樣安撫自己的心
湧進心中的 只有抱歉 (我對不起你)
결국 이렇게 어른이 된다고
우린 더는 애가 아니라고 (더는 애가 아니야)
너 순진하게 날 놓치지 말라고
네 맘도 드러내 보란 말이야 (드러내란 말이야)
最後就這樣長成大人
我們已經不再是小孩 (不再是小孩)
你不要天真地放開我
你也展現出你的真心吧 (展現你的真心吧)
How dare you're so cool
내게 이끌려
지루할 틈 없이 파고들어
전과는 달라 믿어
보여줘 너의 가치를 더
어색한 웃음을 띠어
그를 따라가는 표정은 더
이젠 날 웃게 할 설렘
네가 내게 건네줄 큰 설렘
gain no pain 더 이상은 never again
How dare you're so cool
被我吸引
讓我感受不到漫長時間地深入我心
戰果會不一樣 你要相信
讓我看見 更多地 你的價值
掛著尷尬的笑
跟隨著她的表情
現在 讓我能微笑的悸動
你能給我的悸動
gain no pain 再也 never again
구름 결 타고 날아가
꿈의 날개 달아봐
지저귀던 바람결 타고 흘러
재미도 없는 네가 의미 없게도 참
미련한 날들의 연속된 반복인걸
없어 슬픈 날들
품의 기적 일어날 나의 꿈
乘著雲朵飛去
別上夢想的翅膀
乘著颯颯吹拂的風
無趣的你 又毫無意義地
這只留戀那些日子 反反覆覆
不會再有悲傷的日子
出現在懷裡的奇蹟 我的夢
*歌詞轉載請註明:gmtl334
-
Now listen
대체 넌 지금 어딜까
내 맘은 여기저기 흩어져 어지러워
머리는 널 향한다니까
다만 내 심장이 그렇게 되지를 않아
你現在到底在哪裡
我的心四散 紛亂不已
思緒向著你
但我的心卻做不到
How dare you’re so cool
So make me cry
지금 날 이해하려고는 하지 마
How dare you’re so cool
So make me cry
你現在別想試著理解我
How dare you’re so cool
It will make you cry
더 늦기 전에 날 잡아줘 (Yeah)
(Yeah)
How dare you’re so cool
It will make you cry
趁來得及前 快抓住我 (Yeah)
(Yeah)
세상 모든 게 다 그럴 거라고
보는 게 전부가 아니라고 (그게 다가 아니야)
그렇게 나는 또 내 맘을 달래도
밀려드는 건 늘 미안함뿐 (네게 난 미안해)
這世上的一切都是這樣
眼見不一定為憑 (不一定為憑)
那我這樣安撫自己的心
湧進心中的 只有抱歉 (我對不起你)
정말 넌 날 모르는 걸까
네 생각처럼 난 순진하지만은 않아
때로는 못된 상상도 해
다만 대놓고 드러내지만 않았을 뿐
你真的不瞭解我嗎
像你想的一樣 我並不單純
偶爾也會有負面的想像
只是沒有把那一面展現出來
How dare you’re so cool
So make me cry
늘 그렇게 착하게 날 대하지 마
How dare you’re so cool
So make me cry
不要總是這樣對我好
How dare you’re so cool
It will make you cry
때로는 답답하단 말이야 (Yeah)
(Yeah)
How dare you’re so cool
It will make you cry
偶爾感到煩悶 (Yeah)
(Yeah)
세상 모든 게 다 그럴 거라고
보는 게 전부가 아니라고 (그게 다가 아니야)
그렇게 나는 또 내 맘을 달래도
밀려드는 건 늘 미안함뿐 (네게 난 미안해)
這世上的一切都是這樣
眼見不一定為憑 (不一定為憑)
那我這樣安撫自己的心
湧進心中的 只有抱歉 (我對不起你)
결국 이렇게 어른이 된다고
우린 더는 애가 아니라고 (더는 애가 아니야)
너 순진하게 날 놓치지 말라고
네 맘도 드러내 보란 말이야 (드러내란 말이야)
最後就這樣長成大人
我們已經不再是小孩 (不再是小孩)
你不要天真地放開我
你也展現出你的真心吧 (展現你的真心吧)
How dare you're so cool
내게 이끌려
지루할 틈 없이 파고들어
전과는 달라 믿어
보여줘 너의 가치를 더
어색한 웃음을 띠어
그를 따라가는 표정은 더
이젠 날 웃게 할 설렘
네가 내게 건네줄 큰 설렘
gain no pain 더 이상은 never again
How dare you're so cool
被我吸引
讓我感受不到漫長時間地深入我心
戰果會不一樣 你要相信
讓我看見 更多地 你的價值
掛著尷尬的笑
跟隨著她的表情
現在 讓我能微笑的悸動
你能給我的悸動
gain no pain 再也 never again
구름 결 타고 날아가
꿈의 날개 달아봐
지저귀던 바람결 타고 흘러
재미도 없는 네가 의미 없게도 참
미련한 날들의 연속된 반복인걸
없어 슬픈 날들
품의 기적 일어날 나의 꿈
乘著雲朵飛去
別上夢想的翅膀
乘著颯颯吹拂的風
無趣的你 又毫無意義地
這只留戀那些日子 反反覆覆
不會再有悲傷的日子
出現在懷裡的奇蹟 我的夢
*歌詞轉載請註明:gmtl334
-
前往Melon試聽 |
留言
張貼留言