[歌詞翻譯] 김성규 (金聖圭) - Alive

만일 내게 단 한 번의 
기적 같은 순간이 있었다면
그건 아마도 널 처음 만난 그때
만일 내게 잊고 싶은 
지옥 같은 순간 있었다면
그건 아마도 널 떠나 보낸 그때
如果對我來說
有一次如同奇蹟般的瞬間
那應該是和你初次相遇的時候
如果對我來說
有想遺忘的如同地獄般的瞬間
那應該是送你離去的時候


아무것도 할 수가 없어
내 모든 공간을 전부 너로
다 채워버려서 
조금만 움직여도 
난 너에게 부딪혀
什麼事都做不了
因為我全部的空間
都被你填滿
即使移動一小步
也會處碰到你


조금씩 널 비워내야지
그래 그렇게 지워가야지
입술을 깨물고
다짐을 해봐도
시작조차 못하겠어
應該要試著一點點避開你
應該要就此忘記
緊咬雙唇
試著要下定決心
卻無法邁開第一步


만일 내게 꿈보다 
더 꿈같았던 순간이 있었다면
그건 아마도 널 처음 만난 그때
만일 내게 죽을 만큼 
괴로웠던 순간이 있었다면
그건 아마도 널 떠나 보낸 그때
如果對我來說
有比夢更像夢的瞬間
那應該是和你初次相遇的時候
如果對我來說
有如同死一般難受的瞬間
那應該是送你離去的時候


아무것도 할 수가 없어
내 모든 공간을 전부 너로
다 채워버려서 
조금만 움직여도 
난 너에게 부딪혀
什麼事都做不了
因為我全部的空間
都被你填滿
即使移動一小步
也會處碰到你


조금씩 널 비워내야지
그래 그렇게 지워가야지
입술을 깨물고
다짐을 해봐도
시작조차 못하겠어
應該要試著一點點避開你
應該要就此忘記
緊咬雙唇
試著要下定決心
卻無法邁開第一步


널 잊고 싶은 건지 아님
바래진 추억으로라도 
널 안고 싶은 건지
그것도 아니면
다 거짓말처럼
究竟是想把你忘記呢
抑或就算是褪色的記憶
也想抱緊你呢
如果連這些都不是的話
全都像謊言一樣


다시 내게로 돌아올지도 
모른다는 그 미련이
돌아온 곳에 내가 없으면 
안 된다는 그 착각이
날 집어삼킨 건지
그래 버린 건지
連會不會再次回到我身邊
都不知道的那眷戀
如果你回頭了
而我卻不在的話是不行的那錯覺
究竟是把我吞噬了呢
還是丟棄了呢


아무것도 할 수가 없어
내 모든 공간을 전부 너로
다 채워버려서 
조금만 움직여도 
난 너에게 부딪혀
什麼事都做不了
因為我全部的空間
都被你填滿
即使移動一小步
也會處碰到你


조금씩 널 비워내야지
그래 그렇게 지워가야지
입술을 깨물고
다짐을 해봐도
시작조차 못하겠어
應該要試著一點點避開你
應該要就此忘記
緊咬雙唇
試著要下定決心
卻無法邁開第一步


한 걸음도 뗄 수가 없어
이 도시가 온통 전부 
너로 다 채워져 있어
내 발길 닿는 곳마다 
너의 흔적들이 눈에 밟혀
無法邁出腳步
這個城市的全部
都被你填滿了
我漫步的每個地方
你的痕跡便映入眼簾


차라리 그리워해야지
그래 그럴 수밖에 없겠지
내 눈을 가리고 두 귀를 막아도
내겐 네가 보이고 
너의 소리가 들려
應該要乾脆一點地想念
應該要這麼做才對的
遮住我的雙眼 摀住雙耳
我依然看得見你
依然聽得見你的聲音



*歌詞轉載請註明:gmtl334

-

前往Melon試聽

留言

熱門文章