[歌詞翻譯] IU - 이름에게 / 致姓名
꿈에서도 그리운 목소리는
이름 불러도 대답을 하지 않아
글썽이는 그 메아리만 돌아와
그 소리를 나 혼자서 들어
夢裡想念的聲音
呼喚名字也沒有答覆
只有含淚的回音
那聲音 只有我一個人聽
깨어질 듯이 차가워도
이번에는 결코 놓지 않을게
아득히 멀어진 그날의 두 손을
像要破裂般冷漠
這次絕對不放掉
已經飄渺遠去的那天 那雙手
끝없이 길었던 짙고 어두운 밤 사이로
조용히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게 반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로
無止盡漫長又深黑的夜裡
得知默默消失的 你的心願
我會一直等你 一定會找到你
就算遠到看不見
走吧 往黎明的盡頭
어김없이 내 앞에 선 그 아이는
고개 숙여도 기어이 울지 않아
안쓰러워 손을 뻗으면 달아나
텅 빈 허공을 나 혼자 껴안아
一定會站在我身旁的那個孩子
就算低下頭 也絕不流下淚
覺得過意不去 但伸出手 他便遠去
我獨擁空虛
에어질듯이 아파와도
이번에는 결코 잊지 않을게
한참을 외로이 기다린 그 말을
就像要撕裂般感到痛苦
這次絕不遺忘
孤單等待好一陣子的那句話
끝없이 길었던 짙고 어두운 밤 사이로
영원히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게 반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳
無止盡漫長又深黑的夜裡
得知默默消失的 你的心願
我會一直等你 一定會找到你
就算遠到看不見
走吧 往黎明的盡頭
수없이 잃었던 춥고 모진 날 사이로
조용히 잊혀진 네 이름을 알아
멈추지 않을게 몇 번 이라도 외칠게
믿을 수 없도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로
數不盡的遺落又冷冽的日子裡
小心翼翼得知被遺忘的 你的名字
不會停下 我會呼喊好幾次
讓你相信 就算遙遠
走吧 往黎明的盡頭
*歌詞轉載請註明:gmtl334
-
이름 불러도 대답을 하지 않아
글썽이는 그 메아리만 돌아와
그 소리를 나 혼자서 들어
夢裡想念的聲音
呼喚名字也沒有答覆
只有含淚的回音
那聲音 只有我一個人聽
깨어질 듯이 차가워도
이번에는 결코 놓지 않을게
아득히 멀어진 그날의 두 손을
像要破裂般冷漠
這次絕對不放掉
已經飄渺遠去的那天 那雙手
끝없이 길었던 짙고 어두운 밤 사이로
조용히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게 반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로
無止盡漫長又深黑的夜裡
得知默默消失的 你的心願
我會一直等你 一定會找到你
就算遠到看不見
走吧 往黎明的盡頭
어김없이 내 앞에 선 그 아이는
고개 숙여도 기어이 울지 않아
안쓰러워 손을 뻗으면 달아나
텅 빈 허공을 나 혼자 껴안아
一定會站在我身旁的那個孩子
就算低下頭 也絕不流下淚
覺得過意不去 但伸出手 他便遠去
我獨擁空虛
에어질듯이 아파와도
이번에는 결코 잊지 않을게
한참을 외로이 기다린 그 말을
就像要撕裂般感到痛苦
這次絕不遺忘
孤單等待好一陣子的那句話
끝없이 길었던 짙고 어두운 밤 사이로
영원히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게 반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳
無止盡漫長又深黑的夜裡
得知默默消失的 你的心願
我會一直等你 一定會找到你
就算遠到看不見
走吧 往黎明的盡頭
수없이 잃었던 춥고 모진 날 사이로
조용히 잊혀진 네 이름을 알아
멈추지 않을게 몇 번 이라도 외칠게
믿을 수 없도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로
數不盡的遺落又冷冽的日子裡
小心翼翼得知被遺忘的 你的名字
不會停下 我會呼喊好幾次
讓你相信 就算遙遠
走吧 往黎明的盡頭
*歌詞轉載請註明:gmtl334
-
前往Melon試聽 |
留言
張貼留言