[歌詞翻譯] 유주 (Yuju) & 선율 (善燏) - 보일 듯 말 듯 / 若隱若現

보일 듯 말 듯 알 듯 말 듯 
若隱若現 似懂非懂

매일 아침에 눈 떴을 때
네 생각에 미소 지어
온종일 내가 왜 이런지 몰라
내 맘을 모르겠어

每天早晨睜開眼時
想著你露出微笑
我也不曉得為什麼一整天都笑著
搞不懂自己的心

매일 아침이 밝았을 때
어제 너의 꿈에 맘이 떨려
보일 듯 말 듯 모르겠어
네 맘을 알고 싶어

每個早晨天亮時
想著昨天你進入我夢裡 心動不已
若隱若現 不知所措
好想知道你的心

사실은 나 번호 준 건 첨이야
뭔가 홀린 듯이 난
끌린 적은 없단 말이야

其實我是第一次給別人電話號碼
感覺好像被迷惑住了
從來就沒有這樣被吸引過

나 한번 봐도 좋은 걸
그냥 바라봐도 설레는 걸
보일 듯 말 듯 알 듯 말 듯 
내 맘을

我就算見你一面都覺得美好
光是看著你都小鹿亂撞
若隱若現 似懂非懂
我的心

사실은 나 네가 마냥 좋단 말이야
이렇게 내 맘
끌린 적은 없단 말이야
나 한번 봐도 좋은 걸
그냥 바라봐도 설레는 걸
보일 듯 말 듯 알 듯 말 듯
네 맘 알고 싶어

說實話 我就是喜歡你
我的心從沒有
這樣被吸引過
我就算見你一面都覺得美好
光是看著你都內心澎湃
若隱若現 似懂非懂
好想看穿你的心

매일 아침이 밝았을 때
네 생각에 미소 지어
보일 듯 말 듯 모르겠어
네 맘을 알고 싶어

每天早晨睜開眼時
想著你露出微笑
若隱若現 似懂非懂
好想看穿你的心

사실은 나 번호 준 건 첨이야
뭔가 홀린 듯이 난
끌린 적은 없단 말이야

其實我是第一次給別人電話號碼
感覺好像被迷惑住了
從來就沒有這樣被吸引過

나 한번 봐도 좋은 걸
그냥 바라봐도 설레는 걸
보일 듯 말 듯 알 듯 말 듯
네게 빠졌나 봐

我就算見你一面都覺得美好
光是看著你都小鹿亂撞
若隱若現 似懂非懂
我為你瘋狂

Woo~ 나 몰라 내 맘 (내 맘)
네게 고백해 버릴지 몰라
(기다리고 있는지도 몰라)
두근대는 마음 심장 뛰는 맘이
너도 내 맘 알잖아
말 안 해도 알잖아

Woo~ 我搞不懂 我的心 (我的心)
也許就這樣對你說出我的心意
(說不定你也在等著我的告白)
撲通撲通跳的心 砰砰跳不停的心
你也知道我的心意啊
不用說都懂的啊

사실은 나 이런 느낌 첨이야 정말
첫 눈에 먼저
반한 적은 없단 말이야
나 한번 봐도 좋은 걸 (좋은 걸)
그냥 바라봐도 설레는 걸 (설레)
보일 듯 말 듯 알 듯 말 듯
내 맘을

我第一次有這種感覺 真的
從來沒有第一眼就
徹底被迷住的經驗
我就算見你一面都覺得美好 (覺得美好)
光是看著你都小鹿亂撞 (小鹿亂撞)
若隱若現 似懂非懂
我為你瘋狂

사실은 나 고백하고 싶단 말이야
떨리는 내 맘
전해주고 싶단 말이야
나 한번 봐도 좋은 걸 (좋은 걸)
그냥 바라봐도 설레는 걸 (설레)
이제 내 맘 고백해 나
널 좋아하나 봐

我其實很想告白
想把我的心動
一五一十讓你知道
我就算見你一面都覺得美好 (覺得美好)
光是看著你都小鹿亂撞 (小鹿亂撞)
我現在要說出我的內心話了
我想 我是真的喜歡你




*歌詞轉載請註明:gmtl334

-

:: MV ::


留言

熱門文章