[歌詞翻譯] JOO - 울고 분다 / 哭鬧
꽃잎이 시든다
우울하게 또 꿍하게
뒤돌아 보면 네가 있을까
없잖아 없잖아
花瓣凋零
陰鬱而悶悶不樂
回頭的話你會在嗎
不在啊 不在了啊
가여워라 서러워라
상처투성이 바보 외톨이 나야 나
눈에 물이 나 맘에 불이 나
好可憐 好難受
遍體鱗傷 傻瓜 孤單的人 就是我 是我
淚濕眼眶 內心發狂
운다 운다 운다
哭了 哭了 哭了
마음이 울적해서 운다
새까맣게 속상해서 울고 분다
鬱鬱寡歡而哭了
失去色彩令人心痛而哭鬧
울다 보면 내 가슴이
거울에 비칠 것만 같아서 소리 없이
我的心哭著哭著
好像悄悄地要映在鏡子裡一樣
운다 운다 분다
哭了 哭了 也鬧著
바람이 위로하듯 분다
像風吹一般孤寂而鬧著
더러워라 버거워라
바람 투성이 나쁜 못난이 너야 너
자꾸 열이 나 맘에 불이 나
好卑鄙 好吃力
風流的人 壞蛋 是你 就是你
總是發火 我心裡發狂
운다 운다 운다
哭了 哭了 哭了
마음이 울적해서 운다
새까맣게 속상해서 울고 분다
鬱鬱寡歡而哭了
失去色彩令人心痛而哭鬧
울다 보면 내 가슴이
거울에 비칠 것만 같아서 소리 없이
我的心哭著哭著
好像悄悄地要映在鏡子裡一樣
운다 운다 분다
哭了 哭了 也鬧著
바람이 위로하듯 분다
像風吹一般孤寂而鬧著
*歌詞轉載請註明:gmtl334
-
:: MV ::
우울하게 또 꿍하게
뒤돌아 보면 네가 있을까
없잖아 없잖아
花瓣凋零
陰鬱而悶悶不樂
回頭的話你會在嗎
不在啊 不在了啊
가여워라 서러워라
상처투성이 바보 외톨이 나야 나
눈에 물이 나 맘에 불이 나
好可憐 好難受
遍體鱗傷 傻瓜 孤單的人 就是我 是我
淚濕眼眶 內心發狂
운다 운다 운다
哭了 哭了 哭了
마음이 울적해서 운다
새까맣게 속상해서 울고 분다
鬱鬱寡歡而哭了
失去色彩令人心痛而哭鬧
울다 보면 내 가슴이
거울에 비칠 것만 같아서 소리 없이
我的心哭著哭著
好像悄悄地要映在鏡子裡一樣
운다 운다 분다
哭了 哭了 也鬧著
바람이 위로하듯 분다
像風吹一般孤寂而鬧著
더러워라 버거워라
바람 투성이 나쁜 못난이 너야 너
자꾸 열이 나 맘에 불이 나
好卑鄙 好吃力
風流的人 壞蛋 是你 就是你
總是發火 我心裡發狂
운다 운다 운다
哭了 哭了 哭了
마음이 울적해서 운다
새까맣게 속상해서 울고 분다
鬱鬱寡歡而哭了
失去色彩令人心痛而哭鬧
울다 보면 내 가슴이
거울에 비칠 것만 같아서 소리 없이
我的心哭著哭著
好像悄悄地要映在鏡子裡一樣
운다 운다 분다
哭了 哭了 也鬧著
바람이 위로하듯 분다
像風吹一般孤寂而鬧著
*歌詞轉載請註明:gmtl334
-
:: MV ::
留言
張貼留言